Grupo de Investigación en Estudos Literarios e Culturais, Tradución e Interpretación-

Datos xerais

Coordinador
Data de alta
21/04/2017
Códigos de adscrición de departamento
D00h04
D00h03
D00h12
Códigos de adscrición de centro
301
Código
BiFeGa

Contact

Teléfono
34986130235
Fax
+34986812380
Correo electrónico
Páxina web
https://bifega.webs.uvigo.es/

Ámbito de investigación

Liñas de investigación
BiTraGa: Panorama e desenvolvemento da Tradución en Galicia, IP: Silvia Montero Küpper
Feminario I: Estudos da globalización, IP: Belén Martín Lucas
GAELT I: Estudos Literarios Galegos, IP: Manuel Fernández Álvarez
GAELT II: Estudos Lusófonos e de Tradutoloxía, IP: Burghard Baltrusch
Interpretación: Deseñar e consolidar estratexias para a mellora da formación e do exercicio profesional, IP: Maribel del Pozo Triviño
Terminoloxía e Terminografía, IP: Iolanda Galanes Santos
Feminario II: Feminismos e Resistencias: Estudos postcoloniais IP: Ana Bringas López
I Cátedra Internacional José Saramago, IP: Burghard Baltrusch
Palabras chave
Feminismos
estudos literarios galegos
estudos lusófonos
traductoloxia
tradución.

Oferta tecnolóxica

Servizos ofertados
Deseño e consolidación de estratexias para a mellora da formación e do exercicio profesional da tradución e interpretación.
Formación en linguaxe inclusiva; formación en teorías feministas; divulgación de análise cultural desde perspectivas feministas (destinatarios/as: ONG e organismos públicos).
Estudos galegos e lusófonos.
Elaboración de dicionarios terminográficos de ámbito internacional na combinación de francés/inglés-galego.
Constitución de corpus de textos de linguas de especialidade en galego, español, inglés, portugués e francés.
Didáctica, elaboración e divulgación de recursos, información e documentación de terminoloxía e terminografía.
Outros servizos de consultoría no ámbito das liñas de investigación.

Membros de grupo

Filología inglesa
Personal Apoio
Desconocida
sen asignacion
Filología inglesa
Investigador/a Principal
Filología inglesa
Miembro
Filología inglesa
Colaborador/a
Desconocida
Colaborador/a
Desconocida
Colaborador/a
Traducción e interpretación
sen asignacion
Sociología
Miembro
Traducción e interpretación
Colaborador/a
Desconocida
Colaborador/a
Traducción e interpretación
Investigador/a Principal
Traducción e interpretación
Colaborador/a
Traducción e interpretación
Miembro
Filologías gallega y portuguesa
Miembro
Sociología
Miembro
Traducción e interpretación
Miembro
Desconocida
sen asignacion
Traducción e interpretación
Investigador/a Principal
Filologías gallega y portuguesa
Investigador/a Principal
Sociología
sen asignacion
Traducción e interpretación
Investigador/a Principal
Traducción e interpretación
Coordinador/a
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
Miembro
Desconocida
Miembro
Filología inglesa
Colaborador/a
Desconocida
Personal Apoio
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
Miembro
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
Miembro
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
sen asignacion
Filologías gallega y portuguesa
Miembro
Traducción e interpretación
Miembro
Desconocida
Colaborador/a
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
Colaborador/a
Desconocida
sen asignacion
Desconocida
sen asignacion
Colaborador/a
Traducción e interpretación
Miembro
Filologías gallega y portuguesa
Coordinador/a
Filologías gallega y portuguesa
sen asignacion
Desconocida
Colaborador/a
Desconocida
sen asignacion

Resultados de investigación